The Dutch translation of Battle of the Planets was called Strijd der Planeten and the situations and stories were translated faithfully from the American source. It ran as a fully dubbed version in the Netherlands.

Twenty-six episodes were purchased by and broadcast on the country's AVRO network. Strijd der Planeten began airing in October, 1980 and ended in September, 1981 (although it was contracted to run through October, 1982). Due to odd scheduling, new episodes of the series appeared only once about every five weeks, although there were special times when episodes were able to be seen more frequently. Many thanks to Trudi and her wonderful Strijd der Planeten pages for suplying much of the information below.

The differences to the American version amounted mainly to name changes. Here is a list of the main American names, Dutch names and cast.

English name
Battle of the Planets.................
G-Force......................................
Mark...........................................
Jason..........................................
Princess......................................
Keyop.........................................
Tiny............................................
Chief Anderson........................
7-Zark-7.....................................
1-Rover-1...................................
Susan..........................................
The Phoenix..............................
Spectra........................................
The Luminous One...................
Zoltar..........................................
Dutch Name (cast member)
Strijd der Planeten
Giefors
Mark (Arno Guldemond)
Jason (Jaap Stobbe)
Prinses (Jody Pijper)
Kiap (Joop Doderer)
Taini (IJf Blokker)
Chef Anderson (Cor Witschge)
Comp 7 (Henk van Ulsen)
Rovertje
Susan (Suus / Suusje) (Jody Pijper)
Feniks
Spectra
Grote Meester (Fred Weydeveld)
Zoltar (Cor Witschge)

.

Only twenty-six of the eighty-five Battle of the Planets episodes were translated and presented in The Netherlands. As you will note, some episodes were given titles in Dutch, while others retained their English titles.

Het Ruimte-Monster 1
Rescue of the Astronauts 2
De Ruimte-Slang 4
De Ruimte-Robot 6
De Ruimte-Piraat 7
De Ruimte-Mummie 3
Fearful Sea Anemone 8
De Ruimte-Dreiging 9
De Ruimte-Mieren 10
De Ruimte-Tijdbom 11
Het Ruimte-Spookship 5
Beast With a Sweet Tooth 12
Perilous Pleasure Cruise 14

The Thing With 1,000 Eyes 15
Microfilm Mystery 16
The Alien Beetles 17
A Whale Joins G-Force 18
Mad New Ruler of Spectra 21
The Sea Dragon 22
Magnetic Attraction 23 (5/6/81)
The Fiery Lava Giant 25 (5/31/81)
The Bat-Ray Bombers 26 (6/10/81)
Race Against Disaster 27 (7/12/81)
The Ghostly Grasshopper 30 (7/15/81)
The Galaxy Girls 31 (8/19/81)
The Musical Mummy 24 (9/23/81)

------

There was a surprising amount of merchandise for Strijd, given how few episodes were aired in The Netherlands. Most items were adapted from other countries, like several comic books from America and Spain. There were also domsetic releases of the die-cast toys, a couple card collection albums and two LPs with episode soundtracks. For a look at some of the merchandise released in the Netherlands, click here. Official videos were planned for release in the Netherlands, unfortunately they were never completed.

 

 

Unless otherwise stated, all program material, situations, descriptions and depictions are copyright © Tatsunoko Production Co., Ltd.